| 
 | 

 

Selected Quotations from Bastiat’s Collected Works, vol. 1: The Man and the Statesman: The Correspondence and Articles on Politics (2011)

[Created: October 6, 2011]
[Updated: November 11, 2011]

 

 

 

My dear Frédéric [FB writing to himself],

Like you I love all forms of freedom; and among these, the one that is the most universally useful to mankind, the one you enjoy at each moment of the day and in all of life’s circumstances, is the freedom to work and to trade. I know that making things one’s own is the fulcrum of society and even of human life. I know that trade is intrinsic to property and that to restrict the one is to shake the foundations of the other. I approve of your devoting yourself to the defense of this freedom whose triumph will inevitably usher in the reign of international justice and consequently the extinction of hatred, prejudices between one people and another, and the wars that come in their wake...

I love freedom of trade as much as you do. But is all human progress encapsulated in that freedom? In the past, your heart beat for the freeing of thought and speech which were still bound by their university shackles and the laws against free association. You enthusiastically supported parliamentary reform and the radical division of that sovereignty, which delegates and controls, from the executive power in all its branches. All forms of freedom go together. All ideas form a systematic and harmonious whole, and there is not a single one whose proof does not serve to demonstrate the truth of the others. But you act like a mechanic who makes a virtue of explaining an isolated part of a machine in the smallest detail, not forgetting anything. The temptation is strong to cry out to him, “Show me the other parts; make them work together; each of them explains the others. . . .

[Draft Preface for the Harmonies [addressed to himself and written at the end of 1847.], CW1, p. 318, 320. Online at <http://oll.libertyfund.org/title/2393/226010>.]

 

Introduction

The following quotations have been selected as interesting and representative of the over 200 letters and several dozen political essays which appear in The Collected Works of Frédéric Bastiat. Vol. 1: The Man and the Statesman: The Correspondence and Articles on Politics (2011). They caught my eye as I was reading the various drafts the volume has been through over the past few years. They have been roughly categorized into topics. The links will take you to Liberty Fund's Online Library of Liberty edition of the book if you wish to read further. The volumes in the collection will include the following:

For more information see the following:

 

Source

Frédéric Bastiat,The Collected Works of Frédéric Bastiat. Vol. 1: The Man and the Statesman: The Correspondence and Articles on Politics, translated from the French by Jane and Michel Willems, with an introduction by Jacques de Guenin and Jean-Claude Paul-Dejean. Annotations and Glossaries by Jacques de Guenin, Jean-Claude Paul-Dejean, and David M. Hart. Translation editor Dennis O’Keeffe (Indianapolis: Liberty Fund, 2011). <http://oll.libertyfund.org/title/2393>

 

Table of Contents


 

The Awkward Provincial

We have an amusing description of the newly arrived provincial Bastiat by Mme Cheuvreux, who carefully notes the un-Parisian cut of his clothes:

Source: Frédéric Bastiat, Lettres d’un habitant des Landes, pp. 3-4.

There I saw Bastiat fresh from the Great Landes present himself at M. Say’s home. His attire was so conspicuously different from those surrounding him that the eye, however distracted, could not help but stare at him for a moment. The cut of his garments, due to the scissors of a tailor from Mugron, was far away from ordinary designs. Bright colors, poorly assorted, were placed next to one another, without any attempt at harmony. Floss-silk gloves covering his hands, playing with long white cuffs; a sharp collar covering half his face; a little hat, long hair; all that would have looked ludicrous had not the mischievous appearance of the newcomer, his luminous glance, and the charm of his conversation made one quickly forget the rest. Sitting in front of this countryman, I discovered that Bastiat was not only one of the high priests of the temple, but also a passionate initiator. What fire, what verve, what conviction, what originality, what winning and witty common sense! Through this cascade of clear ideas, of these displays, new and to the point, the heart was shown, the true soul of man revealed itself.

Member of the Societe d’economie politique

37. Letter to Félix Coudroy, Paris, May 1845

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/225653>.

My dear Félix, I am sure that you are waiting to hear from me. I, too, have a lot to tell you but I must be brief. Although at the end of each day it transpires that I have done nothing, I am always busy. In Paris, the way things are, until you are in the swing of things you need half a day to put fifteen minutes to good use.

I was given a good welcome by M. Guillaumin, who is the first economist I have seen. He told me that he would give a dinner, followed by a reception, to put me in contact with the men of our school; as a result I have not gone to see any of these people. This dinner was held yesterday. I was on the right of the host, clear proof that the dinner was in my honor, and Dunoyer was on his left. Next to Mme Guillaumin were MM Passy and Say. MM Dussard and Reybaud were also there. Béranger had been invited but he had other engagements. In the evening a crowd of other economists arrived: MM Renouard, Daire, Monjean, Garnier, etc., etc. Between you and me, my friend, I can tell you that I felt a keen satisfaction. There were none of these people who had not read, reread, and perfectly understood my three articles. I could write for a thousand years in La Chalosse, La Sentinelle, or Le Mémorial without finding a genuine reader, except for you. Here, one is read, studied, and understood. I am sure of this since all or nearly all of them went into the greatest detail, which shows that politeness was not the only reason for this welcome; the only one I found a little cold was M. X. To tell you of the kindnesses I was covered with and the hope that appeared to be based on my cooperation is to make you understand that I was ashamed of my role. My friend, I am perfectly convinced today that, although our isolation has prevented us from equipping our minds sufficiently, it has, at least when it comes to particular questions, given them a strength and accuracy which many more educated and gifted men perhaps do not possess.

What gave me the most pleasure, because it proved that I have really been read with care, is that the last article, entitled “Sophism,” was ranked above the others. This is the one in fact in which the principles are examined in the greatest depth, and I was expecting it not to have been tackled. Dunoyer asked me to write an article on his work, to be included in the Débats. He was kind enough to say that he thought me eminently suited to making his work appreciated. Alas! I can already see that I will not be able to maintain the far too lofty status which these kind men have accorded me.

180. Letter to M. de Fontenay, Les Eaux-Bonnes, 3 July 1850

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/225939.

. . . Perhaps you are too ardently in favor of the Harmonies in the face of opposition from Le Journal des économistes. Middle-aged men do not easily abandon well-entrenched and long-held ideas. For this reason, it is not to them but to the younger generation that I have addressed and submitted my book. People will end up acknowledging that value can never lie in materials and the forces of nature. From this can be drawn the absolutely free characteristic of gifts from God in all their forms and in all human transactions.

This leads to the mutual nature of services and the absence of any reason for men to be jealous of and hate each other. This theory should bring all the schools together on a common ground. Since I live with this conviction, I am waiting patiently, since the older I become the clearer I perceive the slowness of human evolution.

However, I do not conceal a personal wish. Yes, I would like this theory to attract enough followers in my lifetime (even if only two or three) for me to be assured before dying that it will not be abandoned if it is true. Let my book generate just one other and I will be satisfied. This is why I cannot encourage you too strongly to concentrate your thinking on capital, which is a huge subject and may well be the cornerstone of political economy. I have no more than touched upon it; you will go further than I and will correct me if need be. Do not fear that I will take offence. The economic horizons are unlimited: to see new ones makes me happy, whether it was I that discovered them or someone else that is showing them to me.

200. Letter to Horace Say, Pisa, 20 October 1850

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/225979>.

. . . I believe in fact that political economy is more widely known here than in France because it is included in the law. It is a great thing to give a gloss of this science to the men who are more or less closely concerned with the execution of the laws, since these men contribute greatly to their drafting and in addition they form the basis of what is known as the enlightened class. I have no hope of seeing political economy taking root in the school of law in France. In this connection, the blindness of governments is incomprehensible. They do not want us to teach the only approach to economic science that guarantees them durability and stability. Is it not typical that the minister of trade and the minister of education, by passing me from one to the other like a ball, have effectively refused me a location in which to give lectures free of charge?

Since you are our cappoletto, our leader, you ought to indoctrinate our friends Garnier and Molinari in order that they take advantage of this unique occasion of the signature370 which, whatever people say, is giving dignity to the newspaper. It is up to them, I believe, to give La Patrie something it has never had, which is color and character. They will have to act with great prudence and circumspection, since the paper is not an économiste publication either with respect to its director, its shareholders, or its subscribers. Its cachet should become apparent only gradually. I believe that our friends should not act as though they were in an overtly économiste journal and one which displayed the flag. This would be to cross swords with our opponents. But in La Patrie the tactic should not be the same. First of all, questions of free trade should be discussed only now and then, in particular the most controversial (such as the laws on navigation). It would be better to deal with the question on a higher plane, one that embraces politics, political economy, and socialism at the same time, that is to say, state intervention. In my view, they should also not put forward nonintervention as a theory or set of principles. All they should do is draw the attention of the reader to it each time the opportunity arises. In order not to generate mistrust, their role is to show for each individual case the advantages and disadvantages of intervention. Why should we hide the advantages? There have to be some if this intervention is so popular. They will therefore have to admit that, when there is good to be done or an evil to be combated, a call for government enforcement appears at first to be the shortest, most economic and effective means. In this very respect, in their place, I would show myself to be very broad-minded and conciliatory to government supporters, since they are very numerous and it is less a question of refuting them than winning them over. But after having acknowledged the immediate advantages, I would draw their attention to later disadvantages. I would say: This is how new functions, new civil servants, new taxes, new sources of discontent, and new financial problems are created. Then, by substituting government enforcement for private activity, are we not removing the intrinsic value of individuality and the means of acquiring it? Are we not making all citizens into men who do not know how to act individually, take a decision, and repulse unexpected events and surprise attacks? Are we not preparing elements of society for socialism, which is nothing other than one man’s thought taking the place of everyone else’s will?

If the various special questions that may arise are discussed from this point of view with impartiality, with the arguments for and against being correctly made, I believe that the public would take a greater interest in them and would soon recognize the true cause of our misfortunes.

Peace and Cobden

44.   Letter to Richard Cobden, London, 8 July 1845

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/225667>.

Sir,

At last I have the pleasure of presenting you with a copy of the translation about which I have spoken to you on several occasions. In carrying out this work, I was convinced that I was rendering a genuine service to my country, both by popularizing sane economic doctrines and unmasking the guilty men who concentrate on maintaining disastrous national restrictions. I was not mistaken in my expectations. I distributed about a hundred copies in Paris and they have had the best possible reception. Men who, through their position and the subject of their study, ought to know what is happening in your country were surprised on reading it. They could not believe their eyes. The truth is that everyone in France is unaware of the importance of the campaign in your country, and people still suspect that a few manufacturers are seeking to propagate ideas of freedom abroad through pure British Machiavellianism. If I had confronted this prejudice directly, I would not have vanquished it. By leaving the free traders to act and allowing them to speak, in a word, by translating you, I hope that I have dealt it a blow from which it will not recover, provided that the book is read. That is the question.

I hope, sir, that you will be good enough to grant me the honor of having a short discussion with you and expressing my gratitude, fellow feeling, and profound admiration to you personally.

Your most humble servant.

186. Letter to Richard Cobden, Paris, 17 August 1850

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/225951>.

My dear Cobden, as you know about my poor health, you will not have been surprised at my absence from the Congress in Frankfurt, especially since you will not have attributed it to a lack of zeal. Apart from the pleasure of being one of your colleagues in this noble enterprise, it would have been very pleasant for me to meet in Frankfurt friends that I rarely have the occasion to see and to meet a host of distinguished men from these two excellent races, the Anglo-Saxon and the Germanic. In a word, I have been deprived of this consolation like many others. For a long time now, mother nature has gradually been making me accustomed to all sorts of deprivations, as though to familiarize me with the final one which includes them all.

As I have had no news of you, for a time I did not know whether you were going to the Congress; since it did not occur to me that you could go from England to Frankfurt without going through Paris, and since I did not think either that you would pass through our capital city without letting me know, I concluded that you yourself had been prevented from doing so. I have been told that this is not so and I am happy for the Congress. Try to deal a mighty blow to this monster of war, an ogre that is almost as voracious when digesting as it is when eating, for I truly believe that arms cause almost as much harm to nations as war itself. What is more, they hinder good. For my part, I constantly return to what seems to me to be as clear as daylight: as long as disarmament prevents France from restructuring her finances, reforming her taxes, and satisfying the just hopes of the workers, she will continue to be a nation in convulsion . . . and God alone knows what the consequences will be.

187. Letter to the President of the Peace Congress in Frankfurt, Paris, 17 August 1850

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/225953>.

Mr. President,

An ailment of the larynx would not have been enough to keep me away from the Congress, especially as my role would rather have been to listen than to speak, if I were not undergoing a treatment that obliges me to remain in Paris. Please convey my regret to your colleagues. Much taken as I am with all that is grand and new in the spectacle of men of all races and languages who have come from all corners of the globe to work together for the triumph of universal peace, I would have joined my efforts to yours in favor of such a holy cause with zeal and enthusiasm.

In truth, universal peace is considered in many places an illusion, and as a result the Congress is considered to be an honorable effort but with no far-reaching effect. Perhaps this feeling is more prevalent in France than elsewhere because this is a country in which people are more weary of utopias and where ridicule is the more to be feared.

For this reason, if it had been given to me to speak at the Congress, I would have concentrated on correcting such a false assessment.

There was doubtless a time when a peace congress would have had no chance of success. When men made war to acquire loot, land, or slaves, it would have been difficult to stop them by moral or economic considerations. Even various forms of religion have failed to do this.

But today, two circumstances have changed the question radically.

The first is that wars no longer have vested interest as their cause or even their pretext, since they are always contrary to the real interests of the masses.

The second is that they no longer depend on the whims of a leader, but on public opinion.

The result of the combination of these two circumstances is that wars are due to become increasingly rare and finally disappear through the force of events and independently of any intervention by the Congress, since an event that harms the general public and which depends on the general public is bound to cease.

What, therefore, is the role of the Congress? It is to hasten this inevitable result by showing, to those who do not yet perceive this, how and why wars and arms are harmful to the general interest.

What element of utopia is there in such a mission?

The 1830 revolution

18. Letter to Félix Coudroy, Bayonne 5 August 1830 [p. 30]

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/225615>.

My dear Félix, I will not talk any more about Paris to you as the newspapers will inform you of all that is going on. Our cause is triumphing, the nation is admirable, and the people will be happy.

Here the future appears to be darker. Fortunately, the question will be decided this very day. I will scribble the result for you in the margin.

This is the situation. On the 3rd, many groups were gathered in the square and were discussing, with extraordinary exaltation, whether we should not immediately take the initiative of displaying the tricolor flag. I moved about without taking part in the discussions, as whatever I said would have had no effect. As always happens, when everyone talks at once, no one does anything and the flag was not displayed.

The following morning, the same question was raised. The soldiers were still well disposed to let us act, but during the hesitation, dispatches arrived for the colonels and obviously cooled down their zeal for the cause. One of them even cried out in front of me that we had a king and a charter and that we ought to be faithful to them, that the king could not do wrong, that his ministers were the only guilty ones, etc., etc. He was replied to roundly . . . but this repeated inaction gave me an idea which, by dint of my turning it over in my mind, got so ingrained there that since then I have not thought till now of anything else.

It became clear to me that we had been betrayed. The king, I said to myself, can have one hope only, that of retaining Bayonne and Perpignan; from these two points, he would raise the Midi and the west and rely on Spain and the Pyrenees. He could foment a civil war in a triangle whose base would be the Pyrenees and the summit Toulouse, with the two angles being fortresses. The country it comprises is the very home of ignorance and fanaticism; one side of it touches Spain, the second the Vendée, and the third Provence. The more I thought about it, the clearer this project became. I told my most influential friends about it but they, inexcusably, had been summoned at the citizens’ pleasure to take charge of various organizations and no longer had time to think of serious matters.

Other people had had the same idea as I, and by dint of shouting and repetition it became general. But what could we do when we were unable to deliberate and agree, nor make ourselves heard? I withdrew to reflect and conceived several projects.

The first, which was already that of the entire population of Bayonne, was to display the flag and endeavor, through this movement, to win over the garrison of the chateau and the citadel. This was done yesterday at two o’clock in the afternoon, but by old people who did not attach the same significance to it as Soustra, I, and a lot of others, with the result that this coup failed.

I then took my papers of authorization to go to the army encampment to look for General Lamarque. I was relying on his reputation, his rank, his character as a deputy and his eloquence to win over the two colonels and, if need be, on his vigor to hold them up for two hours and present himself at the citadel in full military dress, followed by the National Guard with the flag at their head. I was on the point of mounting my horse when I received word that the general had left for Paris, and this caused the project, which was undoubtedly the surest and least dangerous, to fail.

I immediately had a discussion with Soustra, who unfortunately was occupied with other cares, telegraphic dispatches, the soldiers’ encampment, the National Guard, etc., etc.; we went to find the officers of the 9th, who have an excellent spirit, and suggested that they seize the citadel; and we undertook to lead six hundred resolute young men. They promised us the support of their entire regiment, after having, in the meantime, deposed their colonel.

Do not say, my dear Félix, that our conduct was imprudent or frivolous. After what has happened in Paris, what is most important is that the national flag should fly over the citadel in Bayonne. Without that, I can see civil war in the next ten years, and, although I do not doubt the success of the cause, I would willingly go so far as to sacrifice my life, an attitude shared by all my friends, to spare our poor provinces from this fearful scourge.

Yesterday evening, I drafted the attached proclamation to the 7th Light, who guard the citadel, as we intended to have it delivered to them before the action.

This morning, when I got up, I thought that it was all over; all the officers of the 9th were wearing the tricolor cockade, the soldiers could not contain their joy, and it was even being said that officers of the 7th had been seen wearing these fine colors. An adjutant had even shown me personally the positive order, given to the entire 11th division, to display our flag. However, hours went by and the banner of liberty was still not visible over the citadel. It is said that the traitor J—— is advancing from Bordeaux with the 55th regulars. Four Spanish regiments are at the border, there is not a moment to lose. The citadel must be in our hands this evening or civil war will break out. We will act with vigor if necessary, but I, who am carried along by enthusiasm without being blind to the facts, can see that it will be impossible to succeed if the garrison, which is said to be imbued with a good spirit, does not abandon the government. We will perhaps have a few wins but no success. But we should not become discouraged for all that, as we must do everything to avoid civil war. I am resolved to leave straight away after the action, if it fails, to try to raise the Chalosse. I will suggest to others that they do likewise in the Landes, the Béarn, and the Basque country; and through famine, wiles, or force we will win over the garrison.

I will keep the paper remaining to me to let you know how this ends.

The 5th at midnight

I was expecting blood but it was only wine that was spilt. The citadel has displayed the tricolor flag. The military containment of the Midi and Toulouse has decided that of Bayonne; the regiments down there have displayed the flag. The traitor J—— thus saw that the plan had failed, especially as the troops were defecting on all sides; he then decided to hand over the orders he had had in his pocket for three days. Thus, it is all over. I plan to leave immediately. I will embrace you tomorrow.

This evening we fraternized with the garrison officers. Punch, wine, liqueurs, and above all, Béranger contributed largely to the festivities. Perfect cordiality reigned in this truly patriotic gathering. The officers were warmer than we were, in the same way as horses which have escaped are more joyful than those that are free.

Farewell, all has ended. The proclamation is no longer useful and is not worth the two sous it will cost you.

 

The 1848 revolution

93. Letter to Marie-Julienne Badbedat (Mme Marsan), 27 February 1848

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/225765>.

My dear lady,

You must be anxious. I would like to reassure you. My cold has almost disappeared and in this respect I am in my normal state, with which you are familiar. On the other hand, the revolution has left me safe and sound.

As you will see in the newspapers, on the 23rd everything seemed to be over. Paris had a festive air; everything was illuminated. A huge gathering moved along the boulevards singing. Flags were adorned with flowers and ribbons. When they reached the Hôtel des Capucines, the soldiers blocked their path and fired a round of musket fire at point-blank range into the crowd. I leave you to imagine the sight offered by a crowd of thirty thousand men, women, and children fleeing from the bullets, the shots, and those who fell.203

An instinctive feeling prevented me from fleeing as well, and when it was all over I was on the site of a massacre with five or six workmen, facing about sixty dead and dying people. The soldiers appeared stupefied. I begged the officer to have the corpses and wounded moved in order to have the latter cared for and to avoid having the former used as flags by the people when they returned, but he had lost his head.

The workers and I then began to move the unfortunate victims onto the pavement, as doors refused to open. At last, seeing the fruitlessness of our efforts, I withdrew. But the people returned and carried the corpses to the outlying districts, and a hue and cry was heard all through the night. The following morning, as though by magic, two thousand barricades made the insurrection fearsome. Fortunately, as the troop did not wish to fire on the National Guard, the day was not as bloody as might have been expected.

All is now over. The Republic has been proclaimed. You know that this is good news for me. The people will govern themselves. I am convinced that for a long time they will govern themselves badly, but they will learn from experience. Right now, ideas I do not share have the upper hand. It is fashionable to expand the functions of the state considerably, and I think they should be restricted. For this reason, I am outside the movement, although several of my friends are very powerful in it. Two friends and I produced a leaflet to inject some of our ideas into the intellectual to and fro.204

Do not worry about the sequel. My age and health have extinguished in me any taste for street campaigning. As for a situation, I will not be seeking one, and will wait until I am considered useful.

94. Letter to Félix Coudroy, Paris, 29 February 1848

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/225767>.

The February revolution has certainly been more heroic than that of July.205 There is nothing so admirable as the courage, order, calm, and moderation of the people of Paris. But what will the results be? For the last ten years, false doctrines that were much in fashion nurtured the illusions of the working classes. They are now convinced that the state is obliged to provide bread, work, and education to all. The provisional government has made a solemn promise to do so; it will therefore be obliged to increase taxes to endeavor to keep this promise, and in spite of this it will not keep it. I have no need to tell you what kind of future lies ahead of us.

There is one possible recourse, which is to combat the error itself, but this task is so unpopular that it cannot be carried out safely; I am, nevertheless, determined to devote myself to this if the country sends me to the National Assembly.

The scramble for office has started, and several of my friends are very powerfully placed. Some of them ought to understand that my special studies may be useful, but I do not hear them mentioned. As for me, I will set foot in the town hall only as an interested spectator; I will gaze on the greasy pole but not climb it. Poor people! How much disillusionment is in store for them! It would have been so simple and so just to ease their burden by decreasing taxes; they want to achieve this through the plentiful bounty of the state and they cannot see that the whole mechanism consists in taking away ten to give it back eight, not to mention the true freedom that will be destroyed in the operation!

I have tried to get these ideas out into the street through a short-lived journal206 which was produced in response to the situation; would you believe that the printing workers themselves discuss and disapprove of the enterprise? They call it counterrevolutionary.

How, oh how can we combat a school which has strength on its side and which promises perfect happiness to everyone?

My friend, if someone said to me, “You will have your idea accepted today but tomorrow you will die in obscurity,” I would agree to it without hesitation, but striving without good fortune and without even being listened to is a thankless task!

104. Letter to Julie Marsan (Mme Affre), Paris, 29 June 1848

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/225787>.

My dear Julie,

Cables and newspapers will have told you all about the triumph of the republican order after four days of bitter struggle.

I shall not give you any detail, even about me, because a single letter would not suffice.

I shall just tell you that I have done my duty without ostentation or temerity. My only role was to enter the Faubourg Saint-Antoine after the fall of the first barricade, in order to disarm the fighters. As we went on, we managed to save several insurgents whom the militia wanted to kill. One of my colleagues displayed a truly admirable energy in this situation, which he did not boast about from the rostrum.

6. Political Manifestos of April 1849 [pp. 390-91]

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/226028>.

My dear Fellow Countrymen,

On 23 February, I did not take part in the insurrection. By chance, I happened to find myself present during the gunfire at the Hôtel des Capucines. While the crowd fled in panic, I advanced against the current, and facing the battalion whose rifles were still hot, with the help of two workers, I gave help during this unhappy night to those who were mortally wounded.

As early as the 25th, I managed to guess at the subversive ideological excesses soon to be concentrated on the Luxembourg Palace.41 To combat them I founded a newspaper. Here is the judgment given of it by a review which I have come across, one which is not suspect, entitled A Catholic Bibliography Intended for Priests, Seminaries, Schools, etc. “La République française, a broadsheet which appeared soon after the Revolution, written with talent, moderation, and wisdom, opposed to socialism, the Luxembourg Palace, and circulars.”

6. Political Manifestos of April 1849 [pp. 391]

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/226028>.

However, a frightful collision was threatened. The genuine work carried out by individual workshops was replaced by the bogus production of national workshops.  The organized and armed people of Paris were the plaything of ignorant utopians and fomenters of disorder. The Assembly, forced to destroy these deceptive illusions one by one through its votes, foresaw the storm but had few means of resisting it other than the moral strength that it received from you. Convinced that voting was not enough—the masses needed to be enlightened—I founded another newspaper which aimed to speak the simple language of good sense and which, for this reason, I entitled Jacques Bonhomme. It never stopped calling for the disbanding of the forces of insurrection, whatever the cost. On the eve of the June Days, it contained an article by me on the national workshops. This article, plastered over all the walls of Paris, was something of a sensation. To reply to certain charges, I had it reproduced in the newspapers in the département.

The storm broke on 24 June. One of the first to enter the Faubourg Saint Antoine following the removal of the formidable barricades which protected access to it, I accomplished a twin and difficult task, to save those unfortunate people who were going to be shot on unreliable evidence and to penetrate into the most far-flung districts to help in the disarmament. This latter part of my voluntary mission, accomplished under gunfire, was not without danger. Each room might have hidden a trap, each window or basement window a rifle.

Suffering from his Throat Condition

133. Letter to Félix Coudroy, Paris, 25 April 1849

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/225845>.

My friend, by remaining in obscurity, I would have reasons with which to console myself if at least my somber predictions fail to materialize. I have my theory to write down and I am receiving powerful encouragement just at the right time. Yesterday I read these words in an English review: in political economy, the French school has gone through three phases encapsulated by the following three names, Quesnay, Say, and Bastiat.

Of course, it is premature for me to be assigned this rank and role, but it is clear that I have a new, fertile idea that I believe to be true. This idea is one that I have never developed methodically. It has come through almost accidentally in a few of my articles, and since this has been enough to catch the attention of learned men, since it has already been given the honor of being considered as a milestone in science, I am now certain that when I produce the complete theory it will at least be examined. Is this not all I could wish for? With what ardor will I use my retirement to set out this doctrine, in the certainty that it will be scrutinized by judges who understand and who are waiting for it!

On the other hand, professors of political economy are trying to teach my Theory of Value but are no more than feeling their way. It has made an impression in the United States, and yesterday in the Assembly a delegation of Americans presented me with a translation of my works. The preface shows that they are waiting for the fundamental idea which up to now has rather been outlined than formulated. This situation is also true for Germany and Italy. It is true that all this is happening in the closed circle of professors, but it is through them that ideas make their entrance into the wider world.

I am therefore ready to accept with resolution the naturally very hard life that will be allocated to me. What gives me courage is not Horace’s “non omnis moriar,” [all of me shall not die] but the thought that perhaps my life will not have been pointless for the human race.

150. Letter to Mrs. Schwabe, Paris, 14 October 1849

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/225879>.

Do not be afraid, madam, that your advice is untimely. Is it not based on friendship? Is it not the surest sign of this?

It is in vain that you predict late flowering happiness for me in the future. This cannot happen for me, even in the pursuit or the triumph of an idea that is useful to the human race since my health condemns me to hate the struggle. Dear lady, I have poured into your heart just a drop from the chalice of bitterness that fills mine. For example, just look at my difficult political position and you will see whether I can agree with the prospects you offer me.

I have always had a political idea that is simple, true, and can be grasped by all, and yet it is misunderstood. What was I lacking? A theater in which to expose it. The February revolution occurred. It gave me an audience of nine hundred people, the elite of the nation given a mandate by universal suffrage with the authority to put my views into practice. These nine hundred people were full of the best intentions. They were terrified of the future. They hesitated and cast about for some notion of salvation. They were silent, waiting for a voice to be heard and to which they could rally. I was there; I had the right and duty to speak. I was aware that my words would be welcomed by the Assembly and would echo around the masses. I felt the idea ferment in my head and my heart . . . and I was forced to keep silent. Can you imagine a worse form of torture? I was obliged to keep silent because just at this time it pleased God to remove from me all my strength, and when huge revolutions are achieved such as to afford me a rostrum, I am unable to mount it. I was not only incapable of speaking but also even of writing. What a bitter disappointment! What cruel irony!

Here I am, since my return, confined to my room for simply having wanted to write a newspaper article.

191. Letter to Louise Cheuvreux, Lyons, 14 September 1850

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/225961>.

Dear Demoiselle Louise,

You told me, dear demoiselle, that poetic Italy would be a source of new emotions for me. Oh, I very much fear that it will be unable to extricate me from this numbness which is gradually taking over all of my faculties. You gave me a lot of encouragement and advice, but for me to be sensitive to nature and art, you would have needed to lend me your soul, the soul that longs to blossom with happiness, which so quickly becomes attuned to everything that is beautiful, graceful, sweet, and lovely and which has such great affinity with all that is harmonious in light, color, sound, and life. Not that this need for happiness reveals any selfishness in your soul; on the contrary, if it seeks, attracts, or desires it, it is to concentrate it in itself as in a hearth and from there radiate it around you in wit, a fine mischief, constant good deeds, consolation, and affection. It is with this disposition of the soul that I would like to travel, as there is no prism that embellishes external objects more. However, I am changing surroundings and skies under a totally different influence.

Oh, how fragile is the human frame! Here I am, the plaything of a tiny pimple growing in my larynx. It is the thing that is driving me from the south to the north and from north to south. It is the thing that makes my knees buckle and empties my head. It is the thing that makes me indifferent to the Italian landscapes of which you speak. I will soon have no thought or concentration for anything other than it, like the old invalids who fill their entire conversations and all their letters with one single idea. It seems as though I am well down this path already.

197. Letter to Prosper Paillottet, Pisa, 11 October 1850

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/225973>.

I feel the desire to live, my dear Paillottet, when I read your account of your anxiety at the news of my death. [wrongly announced by an Italian newspaper] Thank heaven, I am not dead, not even more seriously ill. This morning, I saw a doctor who is going to try to rid me, at least for a few minutes, of this pain in my throat, whose constancy is so distressing. But in any case, if this news had been true, you would have had to accept it and be resigned to it. I would like all my friends to acquire the philosophy I have myself acquired in this respect. I assure you that I will yield my last breath with no regret and almost with joy, if I could be sure to leave behind me, to those who love me, no searing regrets but a sweet, affectionate, and slightly melancholic memory. When I am no longer ill, this is what I will prepare them for. . . .

203. Letter to Félix Coudroy, Rome, 11 November 1850

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/225985>.

If I put off writing to you from day to day, my dear Félix, it is because I always think that in a little while I will have the strength to indulge in a long chat. Instead of this, I am obliged to make my letters ever shorter, either because my weakness is increasing or because I am losing the habit of writing. Here I am in the Eternal City, my friend, unfortunately very little disposed to visit its marvels. I am infinitely better than in Pisa, surrounded by excellent friends who wrap me in the most affectionate solicitude. What is more, I have met Eugene again and he comes to spend part of the day with me. So, if I go out, I can always give my walks an interesting aim. I would ask for one thing only, and that is to be relieved of this piercing pain in the larynx; this constant suffering distresses me. Meals are genuine torture for me. Speaking, drinking, eating, swallowing saliva, and coughing are all painful operations. A stroll on foot tires me and an outing in a carriage irritates my throat; I cannot work nor even read seriously. You see the state to which I am reduced. Truly, I will soon be just a corpse that has retained the faculty of suffering. I hope that the treatment that I have decided to undergo, the remedies I am given, and the gentleness of the climate will improve my deplorable situation soon.

My friend, I will speak only vaguely about one of the subjects you have discussed with me. I had already thought about this, and among my papers there should be some outlines of articles in the form of letters addressed to you. If my health returns and I am able to write the second volume of the Harmonies, I will dedicate it to you. If not, I will insert a short dedication in the second edition of the first volume. In the second of these cases, which will imply the end of my career, I will be able to set out my plan to you and bequeath to you the mission of completing it.

Justice

79. Letter to Richard Cobden, Paris, 20 April 1847

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/225737>.

My dear friend, your letter of the 7th, written from Rome, found me at my post. I spent three weeks with a sick relative. I hoped that this journey would also restore me to health, but this has not been so. Influenza has degenerated into a stubborn cold and I am currently spitting blood. What astonishes and frightens me is to see how far a few drops of blood expelled from the lungs can weaken our poor bodily system, especially the head. I find it impossible to work and very probably I will be asking the council for a further leave of absence. I will take advantage of this to go to Lyons and Marseilles, to strengthen the links with our various associations, which are not as closely in agreement as I would wish.

I have no need to tell you how much I share your views on the political results of free trade. We are being accused within the democratic and socialist party of being devoted to the cult of material interests and of bringing everything down to questions of wealth. I must admit that when it concerns the masses I do not share this stoic disdain for wealth. This word does not mean having a few écus more; it means bread for those who are hungry, clothing for those who are cold, education, independence, and dignity. But after all, if the sole result of free trade were to increase public wealth I would not spend any more time on it than on any other matter relating to agriculture or industry. What I see above all in our campaigning is the opportunity to confront a few prejudices and to have a few just ideas penetrate the consciousness of the general public. This is an indirect benefit that outweighs the direct benefits of free trade a hundredfold, and if we are experiencing so many obstacles in spreading our economic argument, I believe that providence has put these obstacles in our path precisely so that the indirect benefits can be felt. If freedom were to be proclaimed tomorrow, the general public would remain in its present rut with regard to other considerations, but initially I am obliged to deal with these ancillary ideas with extreme caution so as not to upset our own colleagues. For this reason, I am concentrating my efforts on clarifying the economic problem. This will be the starting point for more advanced views. I only hope that God will allow me three or four years of strength and life! Sometimes I tell myself that if I worked alone and for my own account, I would not have to take such precautions and my career would have been more useful.

Morality of being a Politician

103. Letter to Richard Cobden, Paris, 27 June 1848

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/225785>.

My dear Cobden, you have learned of the huge catastrophe that has just afflicted France and which is afflicting the world. I believe you will be glad to have news of me but I will not go into many details. It is really too distressing for a Frenchman, even for a cosmopolitan Frenchman, to have to describe these dreadful scenes to an Englishman.

Allow me therefore to leave the task of giving you the facts to our journals. I will just say a few words about the causes. In my opinion, they are all rooted in socialism. For a long time our rulers have prevented a knowledge of economics from being widespread as far as they could. They have gone further. Out of ignorance, they have prepared people’s minds to accept the errors of socialism and false republicanism, since this is the obvious trend in classical and university education. The nation has been infatuated with the idea that fraternity can be established by law. The state has been required to provide for the welfare of its citizens directly. But what has been the outcome? Because of the natural leanings of the human heart, each person has begun to claim a greater share of the welfare for himself from the state. This means that the state or the public treasury has been plundered. Every class has demanded from the state the means of subsistence, as of right. The efforts made by the state to provide this have led only to taxes and restrictions and an increase in deprivation, with the result that the demands of the people have become more pressing. In my view, a protectionist regime has been the first manifestation of this disorder. Owners, farmers, manufacturers, and shipowners have called upon the law to intervene to increase their share of wealth. The law has been able to satisfy them only by creating distress in the other classes, especially the working classes. These therefore raised a clamor, and instead of demanding that this plundering should cease, they demanded that the law should allow them to take part in the plundering as well. It has become general and universal. It has led to the ruin of all forms of industry. The workers, who are more deprived than ever, began to think that the dogma of fraternity had not been designed for them and took up arms. You know the rest: a frightful slaughter which, for four days, desolated the capital of the civilized world and which has still not been ended.

It seems to me, my dear Cobden, that I am alone in the National Assembly to perceive the cause of the evil and consequently its remedy. However, I am obliged to keep quiet, for what is the use of speaking if I am not understood? I therefore sometimes ask myself if I am not a crank, like so many others, submerged in my old errors; but this thought cannot be right since I know too much, I think, about the problem in all its details. Besides, I tell myself: “In the end, what I am asking for is that the very harmonious and simple laws of Providence should triumph. Or are we to take it that Providence is in error?

I now profoundly regret that I accepted the mandate entrusted to me. I am not good for anything there, whereas, as a simple political writer, I might have been useful to my country.

197. Letter to Prosper Paillottet, Pisa, 11 October 1850

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/225973>.

… he (Garnier) should not allow either M. de Saint-Chamans or anyone else to identify my position with that of M. Benoist d’Azy with regard to tariffs. There are three essential differences between us:

1. First, although it is true that I am driven by the love of my region, this is not the same thing as being driven by the love of money.

2. Everything I have inherited and all my worldly assets are protected by our tariffs. Therefore, the more M. de Saint-Chamans deems me to be self-seeking, the more he has to consider me sincere when I state that protectionism is a plague.

3. But what totally precludes the protectionists’ position in the Assembly from being identified with that of the free traders is the abyss that separates their demands. What M. Benoist d’Azy is asking of the law is that it should fleece me for his benefit. What I ask of the law is that it should be neutral between us and that it should guarantee my property in the same way as that of the blacksmith.

2. To the Electors of the District of Saint-Sever, 1846 [358]

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/226020>.

According to the way that letter has been interpreted, it appears that I would demand that all civil servants be banned from parliament.

I do not know whether such an absolute meaning is perceptible in my letter. In that case, my expression must have gone beyond my thought. I have never considered that the Assembly in which laws are drawn up could do without magistrates, or that it could deal constructively with maritime problems in the absence of seamen, with military problems in the absence of soldiers, or with financial problems in the absence of financiers.

What I said and what I uphold is this: as long as the law has not settled the position of civil servants in parliament, as long as their interests as civil servants are not, so to speak, effaced by their interests as taxpayers, the best we electors can do is not to appoint any; and, I must admit, I would rather there were not a single one of them in the House than see them there as a majority, without cautionary measures having been taken, as the good sense of the public requires, in order to protect them and to protect us from the influence that hope and fear must exercise over their votes.

This has been construed as petty jealousy, as mistrust verging on hatred toward civil servants. It is nothing of the sort. I know many civil servants, nearly all my friends belong to that category (for who doesn’t nowadays?), as I do myself; and in my essays on economics, I maintained, contrary to the opinion of my master, M. Say, that their services are productive just as private services are. But it is nonetheless true that they differ in that we take of the latter only what we want, and at an agreed price, whereas the former are imposed on us as well as the payment attached to them. Or, if it is claimed that public services and their payment are voluntarily approved by us, because they are formulated by our representatives, it must be acknowledged that our approval stems only from that very formulation. It is therefore not up to civil servants to see to the formulation. It is no more up to them to decide on the extent of the service and the price to be paid than it is up to my wine supplier to decide on the amount of wine I should take and the sum I should spend on it. It is not of civil servants that I am wary, it is of the human heart; and I can respect those who make a living out of collecting taxes, while considering that they are hardly qualified to vote them, just as M. Larnac probably respects judges, while considering their duties as incompatible with those of the National Guard.

Women

163. Letter to Mme Cheuvreux, Paris, March 1850

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/225905>.

Madam,

I am sending Mlle Louise a few verses on women, which I liked. They are, however, by a poet who is an economist since he has been nicknamed the free trade rhymer.315 If I had the strength I would do a free translation of this piece in thirty pages of prose; this would do well in Guillaumin’s journal. Your sweet little tease (I do not forget that she possesses the art of teasing to a high degree, not only without wounding but almost caressing) does not greatly believe in poetry of production and she is perfectly right. It is what I ought to have called Social Poetry, which henceforth, I hope, will no longer take for the subject of its songs the destructive qualities of man, the exploits of war, carnage, the violation of divine laws, and the degradation of moral dignity, but the good and evil in real life, the conflicts of thought, all forms of intellectual, productive, political, and religious combinations and affinities, and all the feelings that raise, improve, and glorify the human race. In this new epic, women will occupy a place worthy of them and not the one given to them in the ancient Iliad genre. Was their role really to be included in the booty?

In the initial phases of humanity, when force was the dominant social principle, the action of woman was wiped out. She had been successively beast of burden, slave, servant, and mere instrument of pleasure. When the principle of force gave way to that of public opinion and customs, she recovered her right to equality, influence, and power, and this is what the last line of the small item of verse I am sending Mlle Louise expresses very well.

You see how dangerous and indiscreet the letters of poor recluses are. Please forgive me this chatter; all I ask for in reply is reassurance as to the health of your daughter.

Religion

196. Letter to Bernard Domenger, Pisa, 8 October 1850

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/225971>.

Let us talk of Mesdames X. I have always noticed that customary devotion does nothing to change the way men act and I very much doubt that there is more probity, gentleness, or mutual respect and consideration among our highly devout populations in the south than among the indifferent populations in the north. Young and amiable people will attend the bloody sacrifice of their Redeemer every day and will promise Him a great deal more than simple equity, and every evening they will deck altars to Our Lady with flowers. At every instant they will repeat: deliver us from evil, lead us not into temptation, thou shalt not take away or keep what belongs to another, etc., etc., and then when the opportunity occurs, they take as much as they can from their father’s inheritance at the expense of their brothers, just as the sinners do. Why not? Are they not quits with an act of contrition and a firm purpose of amendment? They do good work; they give a half farthing to the poor and thus gain absolution. So what do they have to fear? What do they have to reproach themselves for, since they have succeeded in making accomplices of the ministry of God and God Himself?

Wit and Humour

139. Letter to Mme Cheuvreux, Notes taken in Antwerp, June 1849

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/225857>.

To tell you the truth, there is just one resource for the observer and that is the dinner table. It gathered around it today sixty diners not one of whom was Belgian. You could see five Frenchmen and five long beards; the five beards belonged to the five Frenchmen or rather the five Frenchmen to the five beards, since the principal should never be taken for the accessory.

This being so, I asked myself this question, “Why do the Belgians, English, Dutch, and Germans shave? And why do the French not shave?” In each country, men like to have it thought that they possess the qualities that are the most highly prized. If fashion turned to blond wigs, I would say to myself that these people are effeminate; if I noticed in portraits an exaggerated development of the forehead, I would think that these people had dedicated a cult to intelligence; and when savages disfigure themselves to make themselves look frightening, I conclude that they prize brute force above all. This is why I experienced a dreadful feeling of humiliation today when I saw all the efforts of my fellow countrymen to make themselves look ferocious. Why did they have these beards and moustaches? Why this military tattooing? Whom do they want to terrify and why? Fear! Is this the tribute that my country is bringing to civilization?

It is not only traveling salesmen who are indulging in this ridiculous travesty; should it not be up to women to fight it?

144. Letter to Mme Cheuvreux, Mugron, 12 September 1849

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/225867>.

Madam,

What a good invention the electric telegraph will be when it is put to the service of friendship! Perhaps one day it will have a telescope, which will enable it to see at two hundred leagues. Distance would then be bearable; for example, I would now turn it toward your drawing room. Mlle Louise is at the piano. I can guess from her expression the romantic song she is singing. M. Cheuvreux and you are experiencing the sweetest joy you can experience on this earth and your friends are forgetting that the last coaches are about to leave. This picture is heartwarming. Would it be unseemly and too provincial to tell you that this portrait of virtue, happiness, and union of which your family has given me such an example has been an antidote for me to the skepticism that is fashionable and a protection against anti-Parisian prejudice. What does this reproach by Rousseau mean, “Paris, a town of mud, etc.”? .

Right now, madam, do you want me to lend you my marvelous telescope for a minute? I would really like you to be able to see from behind the curtain the following scenes of provincial life. In the morning, Félix and I walk around my room reading a few pages of Madame de Staël or a psalm by David; when dusk falls I go to the cemetery to look for a tomb, my foot recognizes it, here it is! In the evening I spend four hours in intimate contact with my good aunt. While I am buried in my Shakespeare, she talks with the most sincere animation, being kind enough both to ask the questions and provide the answers. Here comes the chambermaid, however, who thinks that the hours are long and feels obliged to give them a bit of variety; she comes on the scene and tells us about her electoral tribulations. The poor girl has been giving me publicity; people have always challenged her on free trade and she has argued with them. Alas, what arguments! She proudly repeats them to me and while she is giving her speech in Basque dialect, patois, and French, I remember this quotation from Patru, “There is nothing like a bad advocate for ruining a good cause.” Finally, suppertime arrives; dogs and cats rush into the room, escorting the garbure [cabbage and bacon soup]. My aunt becomes furious. “Dreadful animals,” she cries. “You see how bold they become when M. Bastiat arrives!” My poor aunt! This great fury is just artful tenderness and can be translated thus: “See what a nice person Frédéric is.” I do not say that this is true, but my aunt wants this to be believed.

3. On Parliamentary Reform, 1846 [p. 369-370]

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/226022>.

To M. Larnac, Deputy for the Landes

Sir,

However, sir, although public office and private industry have in common that both render similar services to society, it cannot be denied that they differ in one circumstance which it is essential to note. Each person is free to accept or refuse the services of private industry and receive them insofar as they suit him and to discuss their price. On the other hand, anything that concerns public office is regulated in advance by law and removed from our free will. It prescribes for us the quantity and quality we have to consume (pardon this rather too technical language) as well as the remuneration that will be attached. For this reason, it would seem that it is up to those for whom and at whose expense this type of service is established to approve at least the law which determines its particular purpose, its scope, and the salaries involved. If the field of hairdressing were regulated by law, if we left to wig makers the job of making the law, it is likely (and I would not at all wish to ruffle the feelings of wig makers, nor to display a tendency to illiberal suspiciousness but simply to base my reasoning on the knowledge we have of the human heart), it is likely, I repeat, that we would soon be inordinately well groomed, indeed to the point of tyranny and the emptying of our purses. In the same way, when the electors have laws passed which regulate the provision of public safety and the salaries thereby entailed, or those of any other governmental product, by civil servants who earn their living from this work, it would seem to me to be indisputable that these electors run the risk of being administered and taxed beyond all reasonable measure.

148. Letter to Mme Cheuvreux, Paris, 7 October 1849

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/225875>.

I have received from my beloved Landes this morning a carton that I assume contains some ortolan buntings. I am sending it to you without opening it. Supposing it contains woolen stockings! Oh, I would be very embarrassed, but when all is said and done I would be the butt of a few jokes. Yesterday evening, in my haste and with characteristic tact, I arrived at M. Say’s house right in the middle of dinner. To celebrate the reopening of the Monday gatherings, all our friends were there. The party was in full swing to judge from the bursts of laughter that reached me in the drawing room. The hall embellished with a number of black, white, and pink cloaks showed that there were not only economists present.

After dinner, I approached the sister-in-law of M. D—— and, knowing that she has just arrived from Belgium, I asked her if she had had a pleasant trip. This is what she answered: “Sir, I had the unspeakable pleasure of not seeing the face of a single Republican because I hate them.” The conversation could not continue for long on this subject, so I spoke to the person next to her, who started to tell me about the pleasant impressions made on her by Belgian royalism. “When the king passes,” she said, “everything is joyful: shouts of joy, heraldic figures, banners, ribbons, and lanterns.” I see that in order not to displease the ladies too much, we must make haste to elect a king. The embarrassment is to know which one, since we have three in the wings and who will win (after a civil war)?

I was obliged to take refuge with groups of men, since to tell you the truth political passions are grimaces on women’s faces. The men pooled their skepticism. They are splendid propagandists who do not believe a word of what they preach. Or rather, they do not doubt, they just pretend to doubt. Tell me which is worse, to pretend to doubt or to pretend to believe? Economists really must stop this playacting.

Tendency of all governments to grow in power

1. To the Electors of the Département of the Landes, November 1830 [p. 344]

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/226018>.

In order to be able to carry out safely all the modes of activity in the course of private life, taxpayers need to be administered, judged, protected, and defended. This is the aim of government. Government is made up of the king, who is the supreme head, ministers, and an army of agents who report to one another and who envelop the nation as if it were in a huge network.

If this vast machine always kept itself within the limits of its responsibilities, elected representatives would be superfluous. However, the government is a living body at the center of the nation, which, like all organized entities, tends strongly to preserve its existence, to increase its well-being and power, and to expand indefinitely its sphere of action. Left to itself, it soon exceeds the limits which circumscribe its mission. It increases beyond all reason the number and wealth of its agents. It no longer administers, it exploits. It no longer judges, it persecutes or takes revenge. It no longer protects, it oppresses.

This would be the way all governments operate, the inevitable result of this law of movement with which nature has endowed all organized beings, if the people did not place obstacles in the way of governmental encroachments.

The electoral law is precisely this brake on the encroachments of government, a brake which our constitution hands over to taxpayers themselves.

2. To the Electors of the District of Saint-Sever, 1846 [355]

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/226020>.

Government power, a vast, organized, and living body, naturally tends to grow. It feels cramped within its supervisory mission. Now, its growth is hardly possible without a succession of encroachments upon the field of individual rights. The expansion of government power means usurping some form of private activity, transgressing the boundary that I set earlier between what is and what is not its essential function. Government power departs from its mission when, for instance, it imposes a particular form of worship on our consciences, a particular method of teaching on our minds, a particular finality for our work or for our capital, or an invasive drive on our international relationships, etc.

Gentlemen, I would bring it to your attention that government becomes all the more costly as it becomes oppressive. For it can commit no encroachments otherwise than through salaried agents. Thus each of its intrusions implies creating some new administration, instituting some fresh tax, so that our freedom and our purse inevitably share a common destiny.

Criticism of Algerian colonization

2. To the Electors of the District of Saint-Sever, 1846 [363-5]

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/226020>.

I must make myself clear on one vast subject, more especially as my views probably differ from those of many of you: I am referring to Algeria. I have no hesitation in saying that, unless it be in order to secure independent frontiers, you will never find me, in this case or in any other, on the conqueror’s side.20

To me it is a proven fact, and I venture to say a scientifically proven fact, that the colonial system is the most disastrous illusion ever to have led nations astray. I make no exception for the English, in spite of the specious nature of the well-known argument post hoc, ergo propter hoc.

Do you know how much Algeria is costing you? From one-third to two-fifths of your four direct taxes, including the extra cents. Whoever among you pays three hundred francs in taxes sends one hundred francs annually to evaporate into the clouds over the Atlas mountains or to sink into the sands of the Sahara.

We are told that the money is an advance and that, a few centuries from now, we shall recover it a hundredfold. But who says so? The very quartermaster general’s department that swindles us out of our money. Listen here, gentlemen, when it comes to cash, there is but one useful piece of advice: let each man watch his purse . . . and those to whom he entrusts the purse strings.

We are further told: “The money spent helps to support many people.” Yes, indeed, Kabyle spies, Moorish moneylenders, Maltese settlers, and Arab sheikhs. If it were used to cut the “Grandes-Landes” canal,22 to excavate the bed of the Adour River and the port of Bayonne, it would help to support many people around us, too, and moreover it would provide the country with an enormous capacity for production.

I have spoken of money; I should first have spoken about men. Every year, ten thousand of our young fellow citizens, the pick of our population, go to their deaths on those consuming shores, and to no useful purpose so far, other than to extend, at our expense, the field of the administrative services, who are naturally all in favor of it. In answer to that, there is the alleged advantage of ridding the country of its surplus. A horrible pretext, which goes against all human feeling and which hasn’t even the merit of being materially true, for, even supposing the population to be overabundant, to take from it, with each man, two or three times the capital which could have supported him here, is far from being any relief to those who remain behind.

But I must be fair. In spite of its liking for anything that increases the size of its administration, it seems that at the outset the government shrank from that abyss of bloodshed, injustice, and distress. The nation chose to go ahead; it will long suffer the consequences.

What carried the country away, besides the mirage of a great empire, of a new civilization, etc., was a strong reaction of national feeling against the offensive claims of the British oligarchy. England’s veiled opposition to our designs was enough to persuade us to go ahead with them. I appreciate that feeling, and I would rather see it go astray than die out. But, on the other hand, is there not a danger that it should place us under the very domination that we hate? Give me two men, the one submissive and the other contrary, and I will lead them both on a leash. If I want them to walk, I will say to one: “Walk!” and to the other: “Don’t walk!” and both of them will do as I wish. If our sense of dignity were to take that form, then all perfidious Albion would have to do, in order to make us do the most stupid things, would be to appear to oppose them. Just suppose, and it is certainly very allowable to do so, that England sees in Algeria the ball and chain that tie us down, the abyss which could swallow up our power; then would that country have only to frown, take on a haughty and angry air, in order to make us pursue a dangerous and insane policy? Let us avoid that pitfall; let us judge by ourselves and for ourselves; let no one lay down the law to us either directly or in a roundabout way. The problem of Algiers is unfortunately not isolated. We are bound by precedents; the past has committed the future, and there are precedents that must be taken into account. Let us, however, remain master of decisions to come; let us weigh the advantages and drawbacks; and let us not disdain to add a measure of justice to the balance, albeit toward the Kabyles. If we do not begrudge the money, if glory is not to be haggled over, let us at least attach some importance to the grief of families, the sufferings of our fellow countrymen, the fate of those who fall, and the disastrous habits of those who survive.

FB’s theory of the state

3. On Parliamentary Reform, 1846 [p. 373]

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/226022>.

To M. Larnac, Deputy for the Landes

Sir,

There is therefore a division to be made between private activity and collective or governmental activity. On the one hand, many people are inclined to increase the attributions of the state indefinitely. The most eccentric visionaries, such as Fourier, come together on this point with the most practical of the men of state, such as M. Thiers. According to these powerful geniuses, the state must, under their supreme management, naturally, be the great administrator of justice, the great pontiff, the great teacher, the great engineer, the great industrialist, and the people’s great benefactor. On the other hand, many sound minds espouse the opposite view; there are even those who go so far as to want the government to be limited to its essential functions, which are to guarantee the security of people and property, to prevent and repress violence and disorder, to ensure for all the free exercise of their faculties and the proper reward for their efforts. It is already not without some danger, they say, that the nation entrusts to a hierarchically organized body the redoubtable responsibility for the police force. This is indeed necessary, but at least the nation should refrain from giving this body more jurisdiction over moral, intellectual, or economic life, if it does not wish to be reduced to the status of so much property or of a mere thing.

FB caught between left and right in Chamber

5. Letter to a Group of Supporters, 1849 [pp. 387 ff.]

Source: <http://oll.libertyfund.org/title/2393/226026>.

To MM Tonnelier, Degos, Bergeron, Camors,

Dubroca, Pomede, Fauret, etc.

My Friends,

You say that I am being painted as a socialist. What can I answer? My writings are there. Have I not countered the Louis Blanc doctrine with Property and Law, the Considérant doctrine with Property and Plunder, the Leroux doctrine with Justice and Fraternity, the Proudhon doctrine with Capital and Rent, the Mimerel committee with Protectionism and Communism, paper money with Damned Money, and the Montagnard Manifesto with The State? I spend my life combating socialism. It would be very painful for me to have this acknowledged everywhere except in the département of the Landes.

My votes have been depicted as close to the extreme left. Why have the occasions on which I have voted with the right not equally been mentioned?

But, you will say, how have you been able to be alternatively in two such opposing camps? I will explain this.

For a century, the parties have taken a great many names and adopted a great many pretexts; basically, it has always been a matter of the same thing, the struggle of the poor against the rich.

Now, the poor demand more than what is just and the rich refuse even that which is just. If this continues, social war, of which our fathers witnessed the first act in ’93, and of which we witnessed the second act in June, this frightful fratricidal war38 is not nearing its end. The only possible conciliation is on the field of justice, in everything and for all.

After February, the people put forward a host of iniquitous and absurd pretensions mingled with some well-founded claims.

What was needed to avert social war?

Two things:

  • To refute in written form the iniquitous claims and rebuff them legally.
  • To support the well-founded claims in written form and allow them legally.

That is the key to my conduct.

At the start of the revolution, popular hopes were highly exalted and knew no bounds, even in our département, and I remind you that I was not considered to be sufficiently red. It was much worse in Paris; the workers were organized, armed, and masters of the terrain, at the mercy of the most fiery demagogues.

The initial action of the National Assembly had to be one of resistance. It was concentrated above all in the finance committee, made up of men belonging to the rich class. Resisting mad and subversive demands, rebuffing progressively increasing taxes, paper money, the taking over of private industry by the state, and the suspension of national debts: such was its laborious task. I played my part, and I ask you, citizens, if I had been a socialist, would this committee have selected me eight times in a row to be its vice president?

Once the work of resistance was completed, the work of reform remained to be carried out in the 1849 budget. So many unevenly shared taxes needed to be changed! So many restrictions needed to be removed! Just take this business of conscription, for example (they have since renamed it “recruitment”), a tax of seven years on lives, drawn from a hat! Given these droits réunis (now known as indirect contributions), a regressive income tax affecting the poor disproportionately, are these not well-founded complaints from the people? After the days in June when anarchy was defeated, the National Assembly considered that the time had come to enter resolutely and spontaneously this avenue of reparation dictated by equity and even by prudence.

The finance committee, through its composition, was less inclined to this second task than the first. New people had been introduced into it by bielections,40 and it was constantly being said that, far from changing taxes, we would be very happy if we could have reestablished the situation just as it had been before February.

For this reason, the Assembly entrusted to a commission of thirty members the task of preparing the budget. It charged another commission with harmonizing the tax on drink with the principles of liberty and equality enshrined in the constitution. I was a member of both and, much as I ardently rebuffed utopian demands, I was equally ardent in carrying out just reform.

It would take too long to relate here how the good intentions of the Assembly were paralyzed. History will reveal this. But you can understand my line of conduct. What I am reproached for is precisely what I am proud of. Yes, I have voted with the right against the left when it was a matter of resisting the excesses of mistaken popular ideas. Yes, I have voted with the left against the right when the legitimate complaints of the poor, suffering classes were being ignored.

Because of this, I may have alienated both parties and will remain crushed in the center.

Two Revolutionary Broadsides by Frédéric Bastiat (June 1848)

“Freedom” (11-15 June 1848)

Source: Originally published in the first issue of Jacques Bonhomme, dated 11-15 June 1848 [CW1, pp. 433-44]. <http://oll.libertyfund.org/title/2393/226072>.

I have lived a long time, seen a great deal, observed much, compared and examined many things, and I have reached the following conclusion:

Our fathers were right to wish to be free, and we should also wish this.

It is not that freedom has no disadvantages, since everything has these. To use these disadvantages in argument against it is to say to a man trapped in the mire: Do not get out, as you cannot do this without some effort.

Thus, it is to be wished that there be just one faith in the world, provided that it is the true one. However, where is the infallible authority which will impose it on us? While waiting for it to manifest itself, let us maintain the freedom of discussion and conscience.

It would be fortunate if the best method of teaching were to be universally adopted. But who has it and on what authority? Let us therefore demand freedom of teaching.

We may be distressed to see writers delight in stirring up all forms of evil passion. However, to hobble the press is also to hobble truth as well as lies. Let us, therefore, take care never to allow the freedom of the press to die.

It is distressing that man should be reduced to earning his bread by the sweat of his brow. It would be better for the state to feed everyone, but this is impossible. Let us at least have the freedom to work.

By associating with one another, men can gain greater advantage from their strength. However, the forms of association are infinite; which is best? Let us not run the risk that the state imposes the worst of these on us; let us seek the right one by trial and error, and demand the freedom of association.

A people has two ways of procuring something. The first is to make it; the second is to make something else and trade it. It is certainly better to have the option than not to have it. Let us therefore demand the freedom to trade.

I am throwing myself into public debate; I am trying to get through to the crowd to preach all the freedoms, the total of which make up liberty.

“Laissez-faire” (11-15 June, 1848)

Source: Originally published in the first issue of Jacques Bonhomme, dated 11-15 June 1848 [CW1, pp. 434-45]. <http://oll.libertyfund.org/title/2393/226074>.

Laissez-faire! I will begin by saying, in order to avoid any ambiguity, that laissez-faire is used here for honest things, with the state instituted precisely to prevent dishonest things.

This having been said, and with regard to things that are innocent in themselves, such as work, trade, teaching, association, banking, etc., a choice must be made. It is necessary for the state to let things be done or prevent them from being done.

If it lets things be done, we will be free and optimally administered most economically, since nothing costs less than laissez-faire.

If it prevents things from being done, woe to our freedom and our purse. Woe to our freedom, since to prevent things is to tie our hands; woe to our purse, since to prevent things requires agents and to employ agents takes money.

In reply to this, socialists say: “Laissez-faire! What a disaster!” Why, if you please? “Because, when you leave men to act, they do wrong and act against their interests. It is right for the state to direct them.”

This is simply absurd. Do you seriously have such faith in human wisdom that you want universal suffrage and government of all by all and then you proclaim these very men whom you consider fit to govern others unfit to govern themselves?